• BLOG
  • Classes
  • STORE
  • About
Menu

Superholly

  • BLOG
  • Classes
  • STORE
  • About

MODISMOS EN INGLÉS

Un modismo, o, en inglés, idiom, es una expresión característica de una lengua, formada por un conjunto de palabras con una estructura fija y con un significado que no se puede deducir del significado de las palabras que lo forman.

La expresión ‘en un abrir y cerrar de ojos’ es un modismo del castellano.

La definición de modismo en inglés sería: A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogs, see the light).

 

1. BITE THE BULLET (MORDER LA BALA) 1:02
Hacer algo inevitable y desagradable YA

 

2. HIT THE TOWN (PEGAR EL PUEBLO) 1:21

Salir de fiesta/salir a divertirte por la noche

 

3. UNDER THE WEATHER (ABAJO DEL CLIMA) 1:52

Enfermo

 

4. THE LAST STRAW (LA ÚLTIMA PAJA) 2:21

La gota que derramó el vaso/el colmo

 

5. ON THE BALL (EN LA PELOTA) 2:56

Al tanto, alerta, haciendo buen trabajo y a buen tiempo, not missing a beat, not getting behind

 

6. CUTTING CORNERS (CORTANDO ESQUINAS) 3:34

Haciendo mal algo para ahorrar tiempo o dinero

 

7. IT’S A PIECE OF CAKE (ES UN PEDAZO DE PASTEL) 4:08

Es fácil/sencillo. Also, it’s easy as pie.

 

8. LET THE CAT OUT OF THE BAG (8 SACAR EL GATO DE LA BOLSA) 4:31

Revelar un secreto

 

9. BY THE SKIN OF YOUR TEETH (POR LA PIEL DE TUS DIENTES) 4:58

Apenitas, por poco y no a duras penas?

 

10. THE WHOLE 9 YARDS (LAS 9 YARDAS COMPLETAS) 5:38

Hacer todo, sin omitir nada

 

11. SPILL THE BEANS (RIEGA LOS FRIJOLES) 6:07

Cuenta el chisme

 

12. THE ELEPHANT IN THE ROOM (EL ELEFANTE EN EL CUARTO) 6:47

Problema o asunto obvio que todos están ignorando

 

13. THAT’S THE WAY THE COOKIE CRUMBLES (ASÍ ES COMO SE DESMORONA LA GALLETA) 7:19

Así pasan las cosas, así es la vida

 

14. HE THREW ME UNDER THE BUS (ME AVENTÓ DEBAJO DEL CAMIÓN) 7:39

Me hizo ver mal en frente de otros, he got me in trouble….

 

15. HE HAS BIGGER FISH TO FRY (TIENE PESCADOS MÁS GRANDES PARA FREÍR) 8:21

Tener cosas más importantes que atender

 

16. IT DAWNED ON ME (SE ME AMANECIÓ) 9:01

Se me vino a la mente/finalmente entendí

 

17. COLD TURKEY (PAVO FRÍO) 9:27

De un día para otro/de repente/en seco

 

18. ELBOW GREASE (GRASA DE CODO) 10:07

Labor manual, esfuerzo

 

19. PULLING SOMEONE’S LEG (JALARLE LA PIERNA) 10:37

Jugar/bromear con alguien, hacerle creer una mentira, como broma

 

20. BOOK IT (LIBRÉALO; LIBRO CONVERTIDO EN VERBO) 11:02

1. Hacer una reservación, 2. Apurarse

Latest Posts

Featured
Dec 19, 2018
La vie en rose
Dec 19, 2018
Dec 19, 2018
Dec 19, 2018
Starbucks Mermaid Costume / Disfraz de la Sirena de Starbucks
Dec 19, 2018
Dec 19, 2018
Aug 22, 2018
Liquid Copper + Philosophy
Aug 22, 2018
Aug 22, 2018
Mar 6, 2018
The "Silverlake" of Houston?
Mar 6, 2018
Mar 6, 2018
Oct 5, 2017
90's grunge + obsessions
Oct 5, 2017
Oct 5, 2017
Jul 7, 2017
500K Subscribers!?
Jul 7, 2017
Jul 7, 2017
Feb 12, 2017
Winter? What Winter?
Feb 12, 2017
Feb 12, 2017
Dec 13, 2016
DIY Star Tree Topper
Dec 13, 2016
Dec 13, 2016
Nov 1, 2016
Ursula making waves!
Nov 1, 2016
Nov 1, 2016
Oct 3, 2016
Carli Bybel x Missguided x Downtown Houston
Oct 3, 2016
Oct 3, 2016

Powered by Squarespace